在我們困難的時候幫助過我們的人,不論他是誰,過後都不應當受到鄙視 :)


Debbi Frank 黛比弗蘭克 2016年2月22日 - 2月28日一週運勢


 


快速瀏覽:
摩羯 水瓶 雙魚
白羊 金牛 雙子
巨蟹 獅子 處女
天秤 天蠍 射手




白羊座——譯者:不留白先生

本週,所有的癥結都是心與靈的糾結。身與魂的糾結,現實與夢想的糾結,都會使你站到對立面。不要草草做決定,找到平衡才能解開所有癥結。

Head versus heart, this is what it’s all about. Body versus spirit, practical versus the dream are pulling you in opposite directions too. Do not make snap decisions as the key to managing the tension is in finding some kind of balance.







金牛座——譯者:Louisalotte

你們似乎和兩類不同的人混在一起--和你們一樣的現實主義者還有令你們瘋狂的大夢想家。本週,這兩者之間的差異可是大了去了。和生活中理智的一面聯繫比較容易,但是你們其實正在秘密地渴望著魔法。難道不就是這一點讓你們吸引起了那些大夢想家?

You seem to get involved with two different types of people – the practical ones like you and the dreamers who drive you crazy. This week flags up the discrepancy between the two. It’s easy to relate to the sensible side of life but you secretly yearn for something more magical. Isn’t that why you attract these people in the first place?







雙子座——譯者:MyBelovedHelena

所有事情都在變化即使你明白只要做你是要做最後決定而已。不過你也深深知道事情還沒去到最後,腦中仍然有很多懸而未決的問題,不過到了三月九號的日食你就會知道什麼是對的。

Everything is in a state of flux, even though you feel you should just make a tick-box decision. However, you’re aware that nothing is final yet, there are still some unanswered questions floating around at the back of your mind and it might not be until the total eclipse on March 9th that you really know what’s right.







巨蟹座——譯者:你是猴子搬來的救兵咩

滿月總會把你推向風口浪尖,因為你們的主星是月亮啊,所以這時你們比平常更加的情緒化。週二,是你壓力最大的時候。但是由於太陽緩慢滑行,在週日會和優雅的海王星相遇,你的壓力會得到釋放。下個月九號的日食會讓你知道,你該如何逃出現有的侷限,找到新的方向。

Full Moons always set you on edge as you are ruled by the Moon and feel more emotional than usual. Monday is your pressure point but then the Sun coasts along to meet with ethereal Neptune next Sunday and you feel the need to escape. Next month on March 9th a total solar eclipse will highlight how you could move beyond existing limitations and move in new directions.







獅子座——譯者:劉育嫻

滿月可以讓正在進行的談判得到完成,但你並不清楚其他一些問題--在你身邊的人們的可信度。因此你繼續討論事情的時候,明智的做法是知道有時人們承諾做什麼和可以做什麼之間是有差距的。只有在3月9日的日食之後你可以看到事情的進展。

On-going negotiations can be completed with a Full Moon but you might not be clear about a number of other issues – the extent to which people can be trusted to be on your side for instance. As you continue to discuss things it’s wise to know that there is sometimes a gap between what people promise to do and what they can actually deliver. Only after the solar eclipse on March 9th will you see how things are stacking up.







處女座——譯者:PorcoSkywalker

隨著週二的處女座滿月把你的感覺置於面前,你這些天的行為將會和以往不同,你會發現自己很難保持以往善於分析的特點。這樣的話,至少你知道了對你來說什麼是要緊的。你應當繼續和他人討論下去,你將會看到他們正在對付什麼。這會讓你思緒迷亂,因為這些東西非常瘋狂。

As Monday’s Virgo Full Moon brings your feelings to the fore, you’re reacting differently these days and find it hard to be your usual analytical self. At least you know what matters to you! Keep discussions going and you will get to see what other people are wrestling with. It will blow your mind as their side of the story is really crazy.







天秤座——譯者:竹子__Bamboo要smile

直到深夜,各種各樣的焦慮讓你無法入眠,那麼可以肯定的是,這些焦慮來是來源於你日常生活。星期二的滿月會將這些焦慮全部呈現出來。然而,一旦你決定去認識新的朋友時,你會獲得一個嶄新的視角。你將會意識到每個人都有他們自己的害怕和猶豫,實際上,你只是在與人類的狀況作鬥爭,而這種狀況往往是那些聲稱能擺脫目前的混亂,能建立新的秩序的情形。

Any kind of anxiety that keeps you awake at night is sure to be material that you normally suppress in the everyday scheme of things. Monday’s Full Moon brings it all out. However, once you decide to talk to certain people you’re given a new perspective. You realise everyone has their fears and doubts and you’re in fact simply struggling with the human condition which is always assuming it’s possible to create order out of chaos.







天蠍座——譯者:你是猴子搬來的救兵咩

你在團隊裡找到了自己最合適的角色,但是你仍舊需要時間留給其他事情。從二月底到三月9號的日食,你會發現自己能夠讓自己的天賦發揮的更好:)

You’ve got a certain role to play within a group of people or organisation, but other things are floating your boat these days. At the end of February and around the solar eclipse on March 9th you’ll recognise a more creative outlet for your talents.







射手座——譯者:肖芷欣

周初,使你緊張不堪的事情將會得到解決。這令你感到輕鬆自如,順應著變動前進。然而,不安的躁動有其自身的原因--你想得到更為鮮明、有序和更為豐富的答案。這對你而言是一件很難得的事情,伴隨著土星留著在射手座,你越發變得現實,而感到他人越發混沌。

The things that are making you tense are being dealt with in the early part of the week. Leaving you much more relaxed and able to go with the flow. However, too much floating has its own issue – which is that you want greater definition, structure and more answers. This is rare for you but with Saturn in Sagittarius you’re getting real and feeling others are flaking out.







摩羯座——譯者:花朋醬

魔羯們的日程表都寫好了嗎?感覺未來的事情都掌握在自己手裡了呢!很遺憾告訴你們,這都是錯覺。殘酷的現實往往有很多因素打亂你的節奏,突發的事情甚至會改變你的軌跡。將在3月9日發生的日食提醒著我們,妄圖控制大局蠢爆了,靈活應變才是重要的。

Your agenda is being set up which gives you the illusion that you know what’s going to happen! In reality, there are factors that are bound to alter your course, certain issues that arise and change the trajectory. It’s important to be flexible as the upcoming solar eclipse on March 9th reveals that trying to be in control is simply foolish.






水瓶座——譯者:LeMon-ade

秩序還是混亂?本週的星象是條華麗分割線。你想要的答案、結果、終結,你會得到--但也只是一定程度上,因為下週日當太陽與木星會面,會帶來更多問題。你學習著如何去探討事務,而你也認識到了,對於解決某個複雜問題,小小的迂迴也可以是很好的選擇。

Such a split in the heavens this week between order and chaos! You want answers, results and completion. You can have them – but only up to a point as the Sun’s meeting with Neptune next Sunday opens up more questions. You’re learning to discuss everything and what you realise is that a little meandering can be a good way to handle a complex process.







雙魚座——譯者:你是猴子搬來的救兵咩

儘管週二的滿月會帶來關鍵性的事情,但是沒有什麼是一成不變的。你要利用好現有的資源而不是以為自己現在就可以做出長遠的決定。3月9號的雙魚座日食之後,你會發現什麼可以行得通而什麼行不通。在此之前,你所做的都只是增加經驗而已。

Despite Monday’s Full Moon which brings pivotal events nothing can be set in stone. You have to work with the information available rather than hoping for long term decisions. After the Pisces solar eclipse on March 9th you’ll have a better idea of what works and what doesn’t. Until then, regard what you’re doing as an experiment.





相關熱門文章:
文:迦勒底Chaldean
圖:http://weheartit.com/entry/224870986
星座圖:http://all-free-download.com/

更多相關文章: